Chapter Contents

Previous     Next

Read a Lecture by Srila Prabhupada on this Verse

Srila Prabhupada

CHAPTER 1 - TEXT 10

APaYaaRá& TadSMaak&- bl&/ >aqZMaai>ari+aTaMa( )
PaYaaRá& iTvdMaeTaeza& bl&/ >aqMaai>ari+aTaMa( )) 10 ))

aparyäptaà tad asmäkaà
balaà bhéñmäbhirakñitam
paryäptaà tv idam eteñäà
balaà bhémäbhirakñitam

SYNONYMS

aparyäptam—immeasurable; tat—that; asmäkam—of ours; balam—strength; bhéñma—by Grandfather Bhéñma; abhirakñitam—perfectly protected; paryäptam—limited; tu—but; idam—all this; eteñäm—of the Päëòavas; balam—strength; bhéma—by Bhéma; abhirakñitam—carefully protected.

TRANSLATION

Our strength is immeasurable, and we are perfectly protected by Grandfather Bhéñma, whereas the strength of the Päëòavas, carefully protected by Bhéma, is limited.

PURPORT

Herein an estimation of comparative strength is made by Duryodhana. He thinks that the strength of his armed forces is immeasurable, being specifically protected by the most experienced general, Grandfather Bhéñma. On the other hand, the forces of the Päëòavas are limited, being protected by a less experienced general, Bhéma, who is like a fig in the presence of Bhéñma. Duryodhana was always envious of Bhéma because he knew perfectly well that if he should die at all, he would only be killed by Bhéma. But at the same time, he was confident of his victory on account of the presence of Bhéñma, who was a far superior general. His conclusion that he would come out of the battle victorious was well ascertained.


Chapter Contents
Chapter Contents
Verses without Purports
Verse Summaries
Previous     Next