CHAPTER 1 - TEXT 19
Sa gaaezae DaaTaRraí\a<aa&
ôdYaaiNa VYadarYaTa( )
Na>aê Pa*iQavq& cEv TauMaul/ae_>YaNauNaadYaNa( )) 19 ))
sa ghoño dhärtaräñöräëäà
hådayäni vyadärayat
nabhaç ca påthivéà caiva
tumulo bhyanunädayan
SYNONYMS
saùthat; ghoñaùvibration;
dhärtaräñöräëämof the sons of Dhåtaräñöra; hådayänihearts;
vyadärayatshattered; nabhaùthe sky; caalso; påthivémthe
surface of the earth; caalso; evacertainly; tumulaùuproarious;
abhyanunädayanresounding.
TRANSLATION
The blowing of these different
conchshells became uproarious. Vibrating both in the sky and on the earth, it shattered
the hearts of the sons of Dhåtaräñöra.
PURPORT
When Bhéñma and the others on the side of Duryodhana blew their
respective conchshells, there was no heart-breaking on the part of the Päëòavas. Such
occurrences are not mentioned, but in this particular verse it is mentioned that the
hearts of the sons of Dhåtaräñöra were shattered by the sounds vibrated by the
Päëòavas party. This is due to the Päëòavas and their confidence in Lord
Kåñëa. One who takes shelter of the Supreme Lord has nothing to fear, even in the midst
of the greatest calamity. |