CHAPTER 1 - TEXT 23
YaaeTSYaMaaNaaNave+ae_h& Ya WTae_}a
SaMaaGaTaa" )
DaaTaRraí\SYa dubuRÖeYauRÖe iPa[Yaick-IzRv" )) 23 ))
yotsyamänän avekñe haà
ya ete tra samägatäù
dhärtaräñörasya durbuddher
yuddhe priya-cikérñavaù
SYNONYMS
yotsyamänänthose who will be
fighting; avekñelet me see; ahamI; yewho; etethose;
atrahere; samägatäùassembled; dhärtaräñörasyafor
the son of Dhåtaräñöra; durbuddheùevil-minded; yuddhein the
fight; priyawell; cikérñavaùwishing.
TRANSLATION
Let me see those who have come here to fight, wishing
to please the evil-minded son of Dhåtaräñöra.
PURPORT
It was an open secret that Duryodhana wanted to usurp the kingdom of
the Päëòavas by evil plans, in collaboration with his father, Dhåtaräñöra.
Therefore, all persons who had joined the side of Duryodhana must have been birds of the
same feather. Arjuna wanted to see them on the battlefield before the fight was begun,
just to learn who they were, but he had no intention of proposing peace negotiations with
them. It was also a fact that he wanted to see them to make an estimate of the strength
which he had to face, although he was quite confident of victory because Kåñëa was
sitting by his side. |