| CHAPTER 1 - TEXT 25
>aqZMad]ae<aPa[Mau%Ta"
SaveRza& c Mahqi+aTaaMa( ) bhéñma-droëa-pramukhataù bhéñmaGrandfather Bhéñma; droëathe teacher Droëa; pramukhataùin front of; sarveñämall; caalso; mahé-kñitämchiefs of the world; uväcasaid; pärthaO son of Påthä; paçyajust behold; etänall of them; samavetänassembled; kurünthe members of the Kuru dynasty; itithus. TRANSLATION In the presence of Bhéñma, Droëa and all the other chieftains of the world, the Lord said, Just behold, Pärtha, all the Kurus assembled here. PURPORT As the Supersoul of all living entities, Lord Kåñëa could understand what was going on in the mind of Arjuna. The use of the word Håñékeça in this connection indicates that He knew everything. And the word Pärtha, or the son of Kunté, or Påthä, is also similarly significant in reference to Arjuna. As a friend, He wanted to inform Arjuna that because Arjuna was the son of Påthä, the sister of His own father Vasudeva, He had agreed to be the charioteer of Arjuna. Now what did Kåñëa mean when He told Arjuna to "behold the Kurus"? Did Arjuna want to stop there and not fight? Kåñëa never expected such things from the son of His aunt Påthä. The mind of Arjuna was thus predicted by the Lord in friendly joking. |