adharmäbhibhavät kåñëa
praduñyanti kula-striyaù
stréñu duñöäsu värñëeya
jäyate varëa-saìkaraù
SYNONYMS
adharmairreligion; abhibhaväthaving
become predominant; kåñëaO Kåñëa; praduñyantibecome
polluted; kula-striyaùfamily ladies; stréñuby the womanhood; duñöäsubeing
so polluted; värñëeyaO descendant of Våñëi; jäyatecomes
into being; varëa-saìkaraùunwanted progeny.
TRANSLATION
When irreligion is prominent in the family, O Kåñëa,
the women of the family become polluted, and from the degradation of womanhood, O
descendant of Våñëi, comes unwanted progeny.
PURPORT
Good population in human society is the basic principle for peace,
prosperity and spiritual progress in life. The varëäçrama religions
principles were so designed that the good population would prevail in society for the
general spiritual progress of state and community. Such population depends on the chastity
and faithfulness of its womanhood. As children are very prone to be misled, women are
similarly very prone to degradation. Therefore, both children and women require protection
by the elder members of the family. By being engaged in various religious practices, women
will not be misled into adultery. According to Cäëakya Paëòita, women are generally
not very intelligent and therefore not trustworthy. So the different family traditions of
religious activities should always engage them, and thus their chastity and devotion will
give birth to a good population eligible for participating in the varëäçrama
system. On the failure of such varëäçrama-dharma, naturally the women become
free to act and mix with men, and thus adultery is indulged in at the risk of unwanted
population. Irresponsible men also provoke adultery in society, and thus unwanted children
flood the human race at the risk of war and pestilence.