dehino smin yathä dehe
kaumäraà yauvanaà jarä
tathä dehäntara-präptir
dhéras tatra na muhyati
SYNONYMS
dehinaùof the embodied; asminin this; yathäas; dehein
the body; kaumäramboyhood; yauvanamyouth; jaräold
age; tathäsimilarly; deha-antaraof transference of the body; präptiùachievement;
dhéraùthe sober; tatrathereupon; nanever; muhyatiis
deluded.
TRANSLATION
As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old
age, the soul similarly passes into another body at death. A sober person is not
bewildered by such a change.
PURPORT
Since every living entity is an individual soul, each is changing his body every
moment, manifesting sometimes as a child, sometimes as a youth, and sometimes as an old
man. Yet the same spirit soul is there and does not undergo any change. This individual
soul finally changes the body at death and transmigrates to another body; and since it is
sure to have another body in the next birtheither material or spiritualthere
was no cause for lamentation by Arjuna on account of death, neither for Bhéñma nor for
Droëa, for whom he was so much concerned. Rather, he should rejoice for their changing
bodies from old to new ones, thereby rejuvenating their energy. Such changes of body
account for varieties of enjoyment or suffering, according to ones work in life. So
Bhéñma and Droëa, being noble souls, were surely going to have spiritual bodies in the
next life, or at least life in heavenly bodies for superior enjoyment of material
existence. So, in either case, there was no cause of lamentation.
Any man who has perfect knowledge of the constitution of the individual soul, the
Supersoul, and natureboth material and spiritualis called a dhéra, or
a most sober man. Such a man is never deluded by the change of bodies.
The Mäyävädé theory of oneness of the spirit soul cannot be entertained, on the
ground that the spirit soul cannot be cut into pieces as a fragmental portion. Such
cutting into different individual souls would make the Supreme cleavable or changeable,
against the principle of the Supreme Souls being unchangeable. As confirmed in the Gétä,
the fragmental portions of the Supreme exist eternally (sanätana) and are called kñara;
that is, they have a tendency to fall down into material nature. These fragmental portions
are eternally so, and even after liberation the individual soul remains the
samefragmental. But once liberated, he lives an eternal life in bliss and knowledge
with the Personality of Godhead. The theory of reflection can be applied to the Supersoul,
who is present in each and every individual body and is known as the Paramätmä. He is
different from the individual living entity. When the sky is reflected in water, the
reflections represent both the sun and the moon and the stars also. The stars can be
compared to the living entities and the sun or the moon to the Supreme Lord. The
individual fragmental spirit soul is represented by Arjuna, and the Supreme Soul is the
Personality of Godhead Çré Kåñëa. They are not on the same level, as it will be
apparent in the beginning of the Fourth Chapter. If Arjuna is on the same level with
Kåñëa, and Kåñëa is not superior to Arjuna, then their relationship of instructor
and instructed becomes meaningless. If both of them are deluded by the illusory energy (mäyä),
then there is no need of one being the instructor and the other the instructed. Such
instruction would be useless because, in the clutches of mäyä, no one can be an
authoritative instructor. Under the circumstances, it is admitted that Lord Kåñëa is
the Supreme Lord, superior in position to the living entity, Arjuna, who is a forgetful
soul deluded by mäyä.