na jäyate mriyate vä kadäcin
näyaà bhütvä bhavitä vä na bhüyaù
ajo nityaù çäçvato 'yaà puräëo
na hanyate hanyamäne çarére
SYNONYMS
na-never; jäyate-takes birth; mriyate-dies; vä-either; kadäcit-at
any time (past, present or future); na-never; ayam-this; bhütvä-having
come into being; bhavitä-will come to be; vä-or; na-not; bhüyaù-or
is again coming to be; ajaù-unborn; nityaù-eternal; çäçvataù-permanent;
ayam-this; puräëaù-the oldest; na-never; hanyate-is killed;
hanyamäne-being killed; çarére-the body.
TRANSLATION
For the soul there is neither birth nor death at any time. He has not come into being,
does not come into being, and will not come into being. He is unborn, eternal,
ever-existing and primeval. He is not slain when the body is slain.
PURPORT
Qualitatively, the small atomic fragmental part of the Supreme Spirit is one with the
Supreme. He undergoes no changes like the body. Sometimes the soul is called the steady,
or küöa-stha. The body is subject to six kinds of transformations. It takes its
birth from the womb of the mother's body, remains for some time, grows, produces some
effects, gradually dwindles, and at last vanishes into oblivion. The soul, however, does
not go through such changes. The soul is not born, but, because he takes on a material
body, the body takes its birth. The soul does not take birth there, and the soul does not
die. Anything which has birth also has death. And because the soul has no birth, he
therefore has no past, present or future. He is eternal, ever-existing, and primeval-that
is, there is no trace in history of his coming into being. Under the impression of the
body, we seek the history of birth, etc., of the soul. The soul does not at any time
become old, as the body does. The so-called old man, therefore, feels himself to be in the
same spirit as in his childhood or youth. The changes of the body do not affect the soul.
The soul does not deteriorate like a tree, nor anything material. The soul has no
by-product either. The by-products of the body, namely children, are also different
individual souls; and, owing to the body, they appear as children of a particular man. The
body develops because of the soul's presence, but the soul has neither offshoots nor
change. Therefore, the soul is free from the six changes of the body.
In the Kaöha Upaniñad (1.2.18) we also find a similar passage, which
reads:
na jäyate mriyate vä vipaçcin
näyaà kutaçcin na babhüva kaçcit
ajo nityaù çäçvato 'yaà puräëo
na hanyate hanyamäne çarére
[Bg. 2.20]
The meaning and purport of this verse is the same as in the Bhagavad-gétä, but
here in this verse there is one special word, vipaçcit, which means learned or
with knowledge.
The soul is full of knowledge, or full always with consciousness. Therefore,
consciousness is the symptom of the soul. Even if one does not find the soul within the
heart, where he is situated, one can still understand the presence of the soul simply by
the presence of consciousness. Sometimes we do not find the sun in the sky owing to
clouds, or for some other reason, but the light of the sun is always there, and we are
convinced that it is therefore daytime. As soon as there is a little light in the sky
early in the morning, we can understand that the sun is in the sky. Similarly, since there
is some consciousness in all bodies-whether man or animal-we can understand the presence
of the soul. This consciousness of the soul is, however, different from the consciousness
of the Supreme because the supreme consciousness is all-knowledge-past, present and
future. The consciousness of the individual soul is prone to be forgetful. When he is
forgetful of his real nature, he obtains education and enlightenment from the superior
lessons of Kåñëa. But Kåñëa is not like the forgetful soul. If so, Kåñëa's
teachings of Bhagavad-gétä would be useless.
There are two kinds of souls-namely the minute particle soul (aëu-ätmä) and
the Supersoul (vibhu-ätmä). This is also confirmed in the Kaöha Upaniñad
(1.2.20) in this way:
aëor aëéyän mahato mahéyän
ätmäsya jantor nihito guhäyäm
tam akratuù paçyati véta-çoko
dhätuù prasädän mahimänam ätmanaù
"Both the Supersoul [Paramätmä] and the atomic soul [jévätmä] are
situated on the same tree of the body within the same heart of the living being, and only
one who has become free from all material desires as well as lamentations can, by the
grace of the Supreme, understand the glories of the soul." Kåñëa is the
fountainhead of the Supersoul also, as it will be disclosed in the following chapters, and
Arjuna is the atomic soul, forgetful of his real nature; therefore he requires to be
enlightened by Kåñëa, or by His bona fide representative (the spiritual master).