väsäàsi jérëäni yathä vihäya
naväni gåhëäti naro 'paräëi
tathä çaréräëi vihäya jérëäny
anyäni saàyäti naväni dehé
SYNONYMS
väsäàsi-garments; jérëäni-old and worn out; yathä-just as; vihäya-giving
up; naväni-new garments; gåhëäti-does accept; naraù-a man; aparäëi-others;
tathä-in the same way; çaréräëi-bodies; vihäya-giving up; jirëäni-old
and useless; anyäni-different; saàyäti-verily accepts; naväni-new
sets; dehé-the embodied.
TRANSLATION
As a person puts on new garments, giving up old ones, the soul similarly accepts new
material bodies, giving up the old and useless ones.
PURPORT
Change of body by the atomic individual soul is an accepted fact. Even the modern
scientists who do not believe in the existence of the soul, but at the same time cannot
explain the source of energy from the heart, have to accept continuous changes of body
which appear from childhood to boyhood and from boyhood to youth and again from youth to
old age. From old age, the change is transferred to another body. This has already been
explained in a previous verse (2.13).
Transference of the atomic individual soul to another body is made possible by the
grace of the Supersoul. The Supersoul fulfills the desire of the atomic soul as one friend
fulfills the desire of another. The Vedas, like the Muëòaka Upaniñad, as
well as the Çvetäçvatara Upaniñad, compare the soul and the Supersoul to two
friendly birds sitting on the same tree. One of the birds (the individual atomic soul) is
eating the fruit of the tree, and the other bird (Kåñëa) is simply watching His friend.
Of these two birds-although they are the same in quality-one is captivated by the fruits
of the material tree, while the other is simply witnessing the activities of His friend.
Kåñëa is the witnessing bird, and Arjuna is the eating bird. Although they are friends,
one is still the master and the other is the servant. Forgetfulness of this relationship
by the atomic soul is the cause of one's changing his position from one tree to another,
or from one body to another. The jéva soul is struggling very hard on the tree of
the material body, but as soon as he agrees to accept the other bird as the supreme
spiritual master-as Arjuna agreed to do by voluntary surrender unto Kåñëa for
instruction-the subordinate bird immediately becomes free from all lamentations. Both the Muëòaka
Upaniñad (3.1.2) and Çvetäçvatara Upaniñad (4.7) confirm this:
samäne våkñe puruño nimagno
'néçayä çocati muhyamänaù
juñöaà yadä paçyaty anyam éçam
asya mahimänam iti véta-çokaù
"Although the two birds are in the same tree, the eating bird is fully engrossed
with anxiety and moroseness as the enjoyer of the fruits of the tree. But if in some way
or other he turns his face to his friend who is the Lord and knows His glories-at once the
suffering bird becomes free from all anxieties." Arjuna has now turned his face
towards his eternal friend, Kåñëa, and is understanding the Bhagavad-gétä from
Him. And thus, hearing from Kåñëa, he can understand the supreme glories of the Lord
and be free from lamentation.
Arjuna is advised herewith by the Lord not to lament for the bodily change of his old
grandfather and his teacher. He should rather be happy to kill their bodies in the
righteous fight so that they may be cleansed at once of all reactions from various bodily
activities. One who lays down his life on the sacrificial altar, or in the proper
battlefield, is at once cleansed of bodily reactions and promoted to a higher status of
life. So there was no cause for Arjuna's lamentation.