nainaà chindanti çasträëi
nainaà dahati pävakaù
na cainaà kledayanty äpo
na çoñayati märutaù
SYNONYMS
na-never; enam-this soul; chindanti-can cut to pieces; çasträëi-weapons;
na-never; enam-this soul; dahati-burns; pävakaù-fire; na-never;
ca-also; enam-this soul; kledayanti-moistens; äpaù-water; na-never;
çoñayati-dries; märutaù-wind.
TRANSLATION
The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by
water, nor withered by the wind.
PURPORT
All kinds of weapons-swords, flame weapons, rain weapons, tornado weapons, etc.-are
unable to kill the spirit soul. It appears that there were many kinds of weapons made of
earth, water, air, ether, etc., in addition to the modern weapons of fire. Even the
nuclear weapons of the modern age are classified as fire weapons, but formerly there were
other weapons made of all different types of material elements. Firearms were counteracted
by water weapons, which are now unknown to modern science. Nor do modern scientists have
knowledge of tornado weapons. Nonetheless, the soul can never be cut into pieces, nor
annihilated by any number of weapons, regardless of scientific devices.
The Mäyävädé cannot explain how the individual soul came into existence simply by
ignorance and consequently became covered by illusory energy. Nor was it ever possible to
cut the individual souls from the original Supreme Soul; rather, the individual souls are
eternally separated parts of the Supreme Soul. Because they are atomic individual souls
eternally (sanätana), they are prone to be covered by the illusory energy, and
thus they become separated from the association of the Supreme Lord, just as the sparks of
a fire, although one in quality with the fire, are prone to be extinguished when out of
the fire. In the Varäha Puräëa, the living entities are described as separated
parts and parcels of the Supreme. They are eternally so, according to the Bhagavad-gétä
also. So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a separate
identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna. Arjuna became liberated
by the knowledge received from Kåñëa, but he never became one with Kåñëa.