nästi buddhir ayuktasya
na cäyuktasya bhävanä
na cäbhävayataù çäntir
açäntasya kutaù sukham
SYNONYMS
na asti-there cannot be; buddhiù-transcendental intelligence; ayuktasya-of
one who is not connected (with Kåñëa consciousness); na-not; ca-and; ayuktasya-of
one devoid of Kåñëa consciousness; bhävanä-fixed mind (in happiness); na-not;
ca-and; abhävayataù-of one who is not fixed; çäntiù-peace; açäntasya-of
the unpeaceful; kutaù-where is; sukham-happiness.
TRANSLATION
One who is not connected with the Supreme [in Kåñëa consciousness] can have neither
transcendental intelligence nor a steady mind, without which there is no possibility of
peace. And how can there be any happiness without peace?
PURPORT
Unless one is in Kåñëa consciousness, there is no possibility of peace. So it is
confirmed in the Fifth Chapter (5.29) that when one understands that Kåñëa is the only
enjoyer of all the good results of sacrifice and penance, that He is the proprietor of all
universal manifestations, and that He is the real friend of all living entities, then only
can one have real peace. Therefore, if one is not in Kåñëa consciousness, there cannot
be a final goal for the mind. Disturbance is due to want of an ultimate goal, and when one
is certain that Kåñëa is the enjoyer, proprietor and friend of everyone and everything,
then one can, with a steady mind, bring about peace. Therefore, one who is engaged without
a relationship with Kåñëa is certainly always in distress and is without peace, however
much he may make a show of peace and spiritual advancement in life. Kåñëa consciousness
is a self-manifested peaceful condition which can be achieved only in relationship with
Kåñëa.