indriyäëäà hi caratäà
yan mano 'nuvidhéyate
tad asya harati prajïäà
väyur nävam ivämbhasi
SYNONYMS
indriyäëäm-of the senses; hi-certainly; caratäm-while roaming; yat-with
which; manaù-the mind; anuvidhéyate-becomes constantly engaged; tat-that;
asya-his; harati-takes away; prajïäm-intelligence; väyuù-wind;
nävam-a boat; iva-like; ambhasi-on the water.
TRANSLATION
As a strong wind sweeps away a boat on the water, even one of the roaming senses on
which the mind focuses can carry away a man's intelligence.
PURPORT
Unless all of the senses are engaged in the service of the Lord, even one of them
engaged in sense gratification can deviate the devotee from the path of transcendental
advancement. As mentioned in the life of Mahäräja Ambaréña, all of the senses must be
engaged in Kåñëa consciousness, for that is the correct technique for controlling the
mind.