na buddhi-bhedaà janayed
ajïänäà karma-saìginäm
joñayet sarva-karmäëi
vidvän yuktaù samäcaran
SYNONYMS
na-not; buddhi-bhedam-disruption of intelligence; janayet-he should
cause; ajïänäm-of the foolish; karma-saìginäm-who are attached to
fruitive work; joñayet-he should dovetail; sarva-all; karmäëi-work;
vidvän-a learned person; yuktaù-engaged; samäcaran-practicing.
TRANSLATION
So as not to disrupt the minds of ignorant men attached to the fruitive results of
prescribed duties, a learned person should not induce them to stop work. Rather, by
working in the spirit of devotion, he should engage them in all sorts of activities [for
the gradual development of Kåñëa consciousness].
PURPORT
Vedaiç ca sarvair aham eva vedyaù. That is the end of all Vedic rituals. All
rituals, all performances of sacrifices, and everything that is put into the Vedas,
including all direction for material activities, are meant for understanding Kåñëa, who
is the ultimate goal of life. But because the conditioned souls do not know anything
beyond sense gratification, they study the Vedas to that end. But through fruitive
activities and sense gratification regulated by the Vedic rituals one is gradually
elevated to Kåñëa consciousness. Therefore a realized soul in Kåñëa consciousness
should not disturb others in their activities or understanding, but he should act by
showing how the results of all work can be dedicated to the service of Kåñëa. The
learned Kåñëa conscious person may act in such a way that the ignorant person working
for sense gratification may learn how to act and how to behave. Although the ignorant man
is not to be disturbed in his activities, a slightly developed Kåñëa conscious person
may directly be engaged in the service of the Lord without waiting for other Vedic
formulas. For this fortunate man there is no need to follow the Vedic rituals, because by
direct Kåñëa consciousness one can have all the results one would otherwise derive from
following one's prescribed duties.