mayi sarväëi karmäëi
sannyasyädhyätma-cetasä
niräçér nirmamo bhütvä
yudhyasva vigata-jvaraù
SYNONYMS
mayi-unto Me; sarväëi-all sorts of; karmäëi-activities; sannyasya-giving
up completely; adhyätma-with full knowledge of the self; cetasä-by
consciousness; niräçéù-without desire for profit; nirmamaù-without
ownership; bhütvä-so being; yudhyasva-fight; vigata-jvaraù-without
being lethargic.
TRANSLATION
Therefore, O Arjuna, surrendering all your works unto Me, with full knowledge of Me,
without desires for profit, with no claims to proprietorship, and free from lethargy,
fight.
PURPORT
This verse clearly indicates the purpose of the Bhagavad-gétä. The Lord
instructs that one has to become fully Kåñëa conscious to discharge duties, as if in
military discipline. Such an injunction may make things a little difficult; nevertheless
duties must be carried out, with dependence on Kåñëa, because that is the
constitutional position of the living entity. The living entity cannot be happy
independent of the cooperation of the Supreme Lord, because the eternal constitutional
position of the living entity is to become subordinate to the desires of the Lord. Arjuna
was therefore ordered by Çré Kåñëa to fight as if the Lord were his military
commander. One has to sacrifice everything for the good will of the Supreme Lord, and at
the same time discharge prescribed duties without claiming proprietorship. Arjuna did not
have to consider the order of the Lord; he had only to execute His order. The Supreme Lord
is the soul of all souls; therefore, one who depends solely and wholly on the Supreme Soul
without personal consideration, or in other words, one who is fully Kåñëa conscious, is
called adhyätma-cetas. Niräçéù means that one has to act on the order
of the master but should not expect fruitive results. The cashier may count millions of
dollars for his employer, but he does not claim a cent for himself. Similarly, one has to
realize that nothing in the world belongs to any individual person, but that everything
belongs to the Supreme Lord. That is the real purport of mayi, or "unto
Me." And when one acts in such Kåñëa consciousness, certainly he does not claim
proprietorship over anything. This consciousness is called nirmama, or
"nothing is mine." And if there is any reluctance to execute such a stern order,
which is without consideration of so-called kinsmen in the bodily relationship, that
reluctance should be thrown off; in this way one may become vigata-jvara, or
without feverish mentality or lethargy. Everyone, according to his quality and position,
has a particular type of work to discharge, and all such duties may be discharged in
Kåñëa consciousness, as described above. That will lead one to the path of liberation.