karmaëy akarma yaù paçyed
akarmaëi ca karma yaù
sa buddhimän manuñyeñu
sa yuktaù kåtsna-karma-kåt
SYNONYMS
karmaëi-in action; akarma-inaction; yaù-one who; paçyet-observes;
akarmaëi-in inaction; ca-also; karma-fruitive action; yaù-one
who; saù-he; buddhi-män-is intelligent; manuñyeñu-in human
society; saù-he; yuktaù-is in the transcendental position; kåtsna-karma-kåt-although
engaged in all activities.
TRANSLATION
One who sees inaction in action, and action in inaction, is intelligent among men, and
he is in the transcendental position, although engaged in all sorts of activities.
PURPORT
A person acting in Kåñëa consciousness is naturally free from the bonds of karma.
His activities are all performed for Kåñëa; therefore he does not enjoy or suffer any
of the effects of work. Consequently he is intelligent in human society, even though he is
engaged in all sorts of activities for Kåñëa. Akarma means without reaction to
work. The impersonalist ceases fruitive activities out of fear, so that the resultant
action may not be a stumbling block on the path of self-realization, but the personalist
knows rightly his position as the eternal servitor of the Supreme Personality of Godhead.
Therefore he engages himself in the activities of Kåñëa consciousness. Because
everything is done for Kåñëa, he enjoys only transcendental happiness in the discharge
of this service. Those who are engaged in this process are known to be without desire for
personal sense gratification. The sense of eternal servitorship to Kåñëa makes one
immune to all sorts of reactionary elements of work.