na hi jïänena sadåçaà
pavitram iha vidyate
tat svayaà yoga-saàsiddhaù
kälenätmani vindati
SYNONYMS
na-nothing; hi-certainly; jïänena-with knowledge; sadåçam-in
comparison; pavitram-sanctified; iha-in this world; vidyate-exists; tat-that;
svayam-himself; yoga-in devotion; saàsiddhaù-he who is mature; kälena-in
course of time; ätmani-in himself; vindati-enjoys.
TRANSLATION
In this world, there is nothing so sublime and pure as transcendental knowledge. Such
knowledge is the mature fruit of all mysticism. And one who has become accomplished in the
practice of devotional service enjoys this knowledge within himself in due course of time.
PURPORT
When we speak of transcendental knowledge, we do so in terms of spiritual
understanding. As such, there is nothing so sublime and pure as transcendental knowledge.
Ignorance is the cause of our bondage, and knowledge is the cause of our liberation. This
knowledge is the mature fruit of devotional service, and when one is situated in
transcendental knowledge, he need not search for peace elsewhere, for he enjoys peace
within himself. In other words, this knowledge and peace culminate in Kåñëa
consciousness. That is the last word in the Bhagavad-gétä.